香港之旅 第七篇 (HONG KONG PART 7)

離開「石塘咀街市」,筆者沿路走回中環,沿路拍照,一路上經過菜市場、餐廳、乾貨,看著港式海鮮餐廳的波士頓龍蝦、石斑、英國麵包蟹,而如同迪化街的海鮮乾貨藏身在高樓大廈裡,蕭時候跟父母來香港時的街邊小吃,已經徹底消失,香港的轉變,筆者都看在眼裡,是進步還是退步,就應人而異,但在我眼裡,獨特的香港,文化應該被保留,而非被中資淹蓋。

Hong Kong

回到街頭,筆者漫無目的往中環走,用攝影機紀錄沿路的景色。

Hong Kong

(以下文章筆者想要分享一下香港文化的資料,以下文章轉載至網路)


香港原屬廣東省新安縣(寶安縣)管轄。香港開埠之前,華南地區內的文化中心是廣州。在遭英國殖民之前,圍頭人、客家人和水上人都已聚居於今天的香港境內,他們都是香港原居民,是香港早期農村社會的組成族羣。他們的母語分別是圍頭話、客家話和水上話。其後香港成為英國殖民地,雖受到西方文化的衝擊,可是華人社會中大部份中華傳統文化及價值觀得以保留下來。

Hong Kong

較著名的例子例如在英殖初期,華人如有糾紛,一般會到上環文武廟前「斬雞頭,燒黃紙」宣誓,而非英式的在法庭宣誓。此外,不少中國民間風俗,如飄色巡遊、太平清醮、盂蘭勝會等,也在華人社會間無間斷地保存下來。

Hong Kong

英殖時代初期,西方文化對香港的影響僅限於居港的西方人士,但隨著20世紀開始香港的華人地位不斷提高,華人社會及西方文化之間的交流增多。二戰結束後,西方進一步提高其在香港的文化影響力,甚至使其成為主流,而賽馬、足球及西式下午茶等也漸漸在華人社會普及。


鐵器工程,就在離中環不到幾公里的距離,完全是另一個世界。

Hong Kong

1949年中國大陸政權易手,大量大陸難民及資本家來港避難,影響了香港原本以廣東文化為主的生活文化以及香港後來的經濟發展。另一方面,因中共政府的政策影響,華南地區內的文化中心亦由廣州轉移到香港。

Hong Kong

其粵語文化至今仍對華南、東南亞以至世界各地的粵語社群產生了主導性的影響,例如以粵語流行曲為主的香港流行音樂曾經影響大中華地區,培育出多名國際知名歌星;而以粵語為主的香港電影也一度雄霸東亞,培育出李小龍和成龍等國際知名影星,更被譽為「東方好萊塢」。

Hong Kong

香港飲食文化也相當著名,揉合中國菜(主要為粵菜和客家菜)和西餐,加上多國菜式均可在香港找到,因此被譽為「美食天堂」。當中以茶餐廳和大牌檔為地道飲食文化的代表。

Hong Kong

隨著1970年代香港人的身份獲得普遍認同,同時亦建立起一套面向本地市場的普及文化,如電視、電影、歌曲、漫畫等,衍生出一個新生的「香港文化」體系。

Hong Kong

同一時間,隨著香港愈來愈商業化,「香港文化」也沾上不少商業色彩,香港主流文化容易受商業和外地文化影響,能夠迎合公眾口味的通俗文化得以普及起來,可是較嚴肅的文學及藝術創作卻較被忽視。


乾貨一條街,味道跟迪化街很像,很熟悉的感覺。

Hong Kong

此外,香港由於地小人多,加上科技日漸發達導致傳媒發展迅速,另類小眾文化也能夠得到廣大社會的矚目。曾灶財、梁國雄、周啟邦夫婦的行為及其對社會產生的衝擊,就是明顯的例子。

Hong Kong

傳統的香港蜑家人一般自稱「水上人」,反而甚至認為「蜑家人」的稱呼是居住在岸上的人(蜑家人稱他們作「街上人」或「岸居人」)對他們帶有歧視的稱呼。雖然蜑家人是香港最早期的香港人,但過去由於文化水平較低,故留下的文字記錄不多。

Hong Kong

蜑家人的母語為蜑家話(或稱水上話、水佬話),語音與粵語廣州話很近似,但有個別字詞讀音不盡相同,如蜑家話的「魚」讀作廣東話的「椅」、「玩」讀作「反」等,以至包含專有的詞彙,如「落掟」意指「拋錨」、「愛」多了「要」的一重意義等。值得留意的是,香港的英文名稱Hong Kong正是蜑家話的音譯。

Hong Kong

其中有趣的是,近代香港大部分老一輩的蜑家人都有兩個名字,他們出生時多由「執媽」(即接生員)取第一個名字,港英政府的登記員知道蜑家人識字不多,加上他們的名字不是帶喜、帶娣、帶金、帶銀、帶彩,就是金火、勝仔、火仔、阿福、阿嬌等,拿身分證的時候再勸他們改為另一個名字,甚至為他們改名。

Hong Kong

而在以前各個香港避風塘,港英政府曾發經營牌照予「船上小販」及「小艇小販」,為數不少的蜑家人會售賣簡單小食,其後發展至售賣艇仔粥、炒蜆、炒蟹、炒螺等美食,更會售賣汽水、雪糕、水果、香菸等,甚至有唱曲表演,展現豐富多元的蜑家文化,其中油麻地避風塘的艇戶在最高峰時,更高達十萬人。但直至1990年代初,由於衞生問題和油麻地的填海工程,不少蜑家人大部分上岸入住公屋(如愛民邨),一度興盛的避風塘文化隨之沒落,避風塘美食亦轉為岸上餐廳。

Hong Kong

由於蜑家民系文化主要依存於漁業活動,而蜑家人上岸後又不斷融入香港的陸上文化中,因此蜑家文化正在逐漸消失,他們的後代大多未有充足的條件承傳甚至認識這種文化,僅能通過為數不多的歷史資料得知這種文化的存在。

Hong Kong

由於香港大部分人口都是華人,故此香港以中文作為官方語文。現時,粵語是香港絕大部分人通用交際語言,但粵語並非香港本土語言之一。

Hong Kong

廣府圍頭、客家和廣府水上都是香港原居民社會的組成族羣,故圍頭話、客家話、水上話都是屬香港本土語言。鑒於來自五湖四海的內地移民帶來了不同的中國方言,港英政府遂在70年代選擇了粵語作爲統一香港華人的華語。自此,粵語便成為了香港的強勢語言。

Hong Kong

香港在英國殖民地的時期,雖然華洋雜處,但香港成為殖民地之初政府只以英語作為官方語言,中文沒有憲制地位。直至香港教育界及大專學生從1970年起的一番爭取過後,政府才在1974年修改法例使中文成為法定語文。

Hong Kong

1997年香港主權移交後,《基本法》第9條規定中文和英文為官方語言,政府亦開始推行「兩文三語」政策,推廣以中文和英文書寫,以及能說廣東話、英語和普通話,並在學校推行兩文三語教學。此外大型廣播除廣東話及英語外,亦加入普通話作為第三語言。伴隨主權移交而來的,還有簡體中文的使用率日增,以及香港譯名逐漸被大陸譯名取代。

Hong Kong

近年,年青一代創立一套香港潮流用語,如:「潛水」、「屈機」、「升呢」等,成為新一代之香港文化。除此之外,香港其他少數族裔都會使用其故鄉的語言與同一個族群的人交流,但他們多以英語作為交際語。

Hong Kong

「有華人的地方就有『港産片』(香港電影)」,多年來香港電影作為粵語文化品牌風靡全球,香港電影金像獎也成為華人電影的一大指標。被譽為『電影夢工場』、『東方好萊塢』、『東方之珠』的香港,一直以來都是兩岸三地大中華地區中的電影殿堂,香港孕育出植根傳統粵語文化、融合中西的華人本土電影産業,是全球華人社會中最為矚目的電影天堂,更築起僅次於美國、全球第二大的電影生產基地,對於全球各地觀眾而言,提起華語電影,不能不提香港電影,香港電影讓粵語電影風靡全球,成為華人文化的一大代言。

Hong Kong

1980年代的港産片無論産量、票房,還是質量、藝術性均創作出驚人奇蹟,形成龐大的電影工業,電影總產值更超過亞洲電影生産強國印度,躍居世界第二位,僅次於泱泱美國的好萊塢,香港更成為亞洲第一的電影生産基地和電影出口基地。香港電影讓全球觀眾第一次近距離地領略到粵語文化的衝擊,也讓粵語電影文化登上世界舞台。

Hong Kong

香港電影在華人電影中取得領導地位。第一部在香港攝製的故事短片為1909年的《偷燒鴨》。到了1930年代,由於南洋地區有一大批操粵語的華人聚居,令粵語片成為一個等待發展的大市場。但粵語片因受中國大陸政府的語言政策的影響而不能在當地拍攝,而殖民地政府對此持開放態度,使1930年代中以後香港發展成為華人世界的粵語電影製作基地。

Hong Kong

後來的劉家輝、成龍以及李連杰時期的黃飛鴻電影,打造了香港武俠片的基石,也使香港動作電影在世界電影市場中佔一席位,這既確立了這些華人功夫影星的地位,又培養了一班幕後電影人才。

Hong Kong

雖然香港電影業在1990年代中期受工業危機和香港主權移交所衝擊,但香港電影仍保持其獨有的特色,並成為香港的文化主流。如1997年憑藉《春光乍泄》獲第50屆康城影展最佳導演獎的香港導演王家衛便是俵俵者。


傳統市場,藏匿在大樓之間,這也是香港特色之一。

Hong Kong

2006年上映的《無間道風雲》亦是改編自香港導演劉偉強與麥兆輝聯合執導之港產片《無間道》,該電影獲得第79屆奧斯卡金像獎四個奬項。此外,近年由喜劇演員周星馳所執導及演出的《少林足球》及《功夫》有賴大量應用電腦圖像技術來製造特技效果,並運用市場推廣技巧重新包裝大量長期在港產片演出的影星。

Hong Kong

演員方面,香港電影與很多商業電影一樣有一個發展完善的明星制度,而這制度之下的影星亦與粵語流行音樂的歌星重疊。播映場地方面,早於20世紀初香港已有電影院,早年的戲院規模大,曾大量擴展到市區各地,但只有少數現在仍開門營業。新式戲院多數由數間容納百多人的迷你戲院組成,方便同時播放不同的電影;並融入為大型商場娛樂設施的一部份。(by wiki)


回到中環,跟一位科技公司的主管見面,晚上跟朋友還有另外一個飯局。

Hong Kong

晚上筆者去中環跟友人吃飯,筆者提早抵達中環,拍了一些夜景照。

Hong Kong

中環英語:Central),又稱中區英語:Central District,簡稱Central),位於香港島中西區,是香港的商業中心及政治中心,香港交易所、多家大型銀行、跨國金融機構及外國領事館都設在中環。香港的終審法院、禮賓府(前港督府)以及全港第二高建築物國際金融中心二期也位於中環。香港特別行政區政府總部、立法會綜合大樓和解放軍駐港部隊中環軍營則位於鄰近中環的金鐘添馬。

Hong Kong

中環之名源於19世紀時香港華人對香港島北岸城區的通俗分區「四環九約」,「中環」為其中一環;至於港英政府對維多利亞城的官方分區則可分爲東、中、西三區,中環之地即「中區」。

Hong Kong

在此之後雖然中區的界線略有變化,但其核心區域一直都是中環一帶;後來香港政府也採納「中環」作爲官方地名,「中環」和「中區」也幾乎成爲同義詞,一般坊間應用多稱「中環」,「中區」則爲行政性的區劃。

Hong Kong

中環也是香港的交通樞紐,是四條港鐵路線的交匯點,其中機場快綫通往赤鱲角香港國際機場。中環天星碼頭有頻繁渡輪橫越維多利亞港往來尖沙咀,港外線碼頭有定期航班往來離島。

Hong Kong

中環是香港的心臟地帶,也是香港開埠後最早開發的地區,也是香港的商業中心。早在1841年,英國人佔領香港的時候便率先在中環建立其軍事基地,並迅速興建多條幹道。在今下亞厘畢道的山坡,1841年開埠時已劃為政府專用地段,作為殖民地政府象徵的港督府便座落在政府山的中央位置。

Hong Kong

1874年桂文燦編纂的《廣東圖說》同治刊本,當中以群帶路標誌為上環、中環、下環。而1866年的《新安縣全圖》,當時的群帶路所標示的位置亦在中環現址相近。因此歷史上,中環屬於維多利亞城的其中一部份。

Hong Kong

遠在第二次世界大戰前及戰後初期,位於香港島區的中環已是當時香港的主要商業中心。由於土地不敷應用,在港督德輔任內(1887年至1891年),中環進行了多次填海工程。今日的香港會所、皇后像廣場、前立法會大樓等,也是當時的填海工程所建成的。

Hong Kong

1970至1980年代是中環的全盛時期,當時中環不斷興建摩天大廈,包括各銀行總部。加上金融市場開始興旺,不少香港主要的商業活動均在中環進行,不少香港人都以在中環上班為榮。

Hong Kong

但由於中環土地即使多次填海都始終不能滿足需要,加上中環辦公室的租金一直居高不下,這個港島的主要商業區便逐漸擴展至上環、中環東部及灣仔北岸。不過貴為香港的心臟和金融市場中心,中環的商業活動仍然相當頻繁。

Hong Kong

雖然中環至今仍然有多幢歷史建築得以留存,但由於中心商業區的發展重建壓力及政府保育政策的缺失,歷年來中環有不少歷史建築未及得到保育已經被拆卸或重建,例如香港大會堂、舊匯豐銀行總行、舊郵政總局、舊香港會會所等等。

Hong Kong

近年政府遷拆中環天星碼頭及皇后碼頭更引起巨大爭議及衝突。2009年,時任特首曾蔭權提出多項中環歷史建築保育計劃。擬保育的建築包括中區政府合署東座及中座、前中央警署、前域多利監獄及前裁判司署、中環街市、荷里活道前警察宿舍(英皇書院)等。此外政府亦和香港聖公會基恩小學洽商保育慈幼英文學校建築群。


最後一晚筆者搬到Ray家住,Ray算是筆者的老友,筆者十九歲的時候在斯里蘭卡認識,一轉眼我們已經認識五年了,我們幾乎每年都會見面一次,但因為他才剛從日本回來,所以敘舊了一番,但他人太累,所以Ray待在家中,而晚上筆者又去蘭桂坊跟朋友吃飯、喝喝小酒。

等朋友之前自己喝了一杯啤酒。

Hong Kong

蘭桂坊英語:Lan Kwai Fong)狹義而言指位於香港中西區中環的一條呈L型的上坡小徑,名叫「蘭桂坊」(取其蘭桂騰芳之意)。廣義而言是指與德己立街、威靈頓街、雲咸街、和安里及榮華里構成的一個聚集大小酒吧、俱樂部、餐廳與零售商鋪的中高檔消費區,深受中產階級、外籍人士及遊客的歡迎,是香港的特色旅遊景點之一。它更獲得由中國大陸十大主流媒體合辦的「網友最喜愛的香港品牌評選」之「我最喜愛的香港蒲點」三甲。蘭桂坊於1993年元旦發生傷亡慘重的人群踐踏事故而開始廣為人熟悉。

蘭桂坊協會為區內非牟利商會,由超過100間位處區內各行各業商戶所組成,是為與政府的主要溝通橋樑,並旨在向本地及全世界推廣蘭桂坊獨有文化魅力。


等朋友前拍的照片,蘭桂坊夜間一景。

Hong Kong

蘭桂坊旁的路邊小吃,詳細的實際可參考『特輯』香港飲食 (HONG KONG CUISINE)

Hong Kong

重慶大廈位於香港九龍尖沙咀彌敦道36-44號,毗鄰麼地道金域假日酒店,由5棟17層連體式樓宇組成。十七層高的重慶大廈匯聚來自亞非各國的商人、勞工和避難者,和各國的背包旅客,是全球化的縮影,雖然大廈最早建立的目的是為了居住,但現在由平價酒店,商店等其他服務業使用。大廈特殊的氛圍常與九龍寨城做對比。(by wiki)


最後一天,離開香港之前筆者來到了重慶大廈吃印度料理,重慶大廈是少數移民的聚集地,台灣為什麼沒有印度人的聚集地,要是台灣有印度移民,每次吃的印度料理,就不會貴得要死了!

Hong Kong

重慶大廈裡的印度料理其實更偏向巴基斯坦料理。

Hong Kong

各式各樣的甜點,有種回到印度的感覺。

Hong Kong

點了一杯印度奶茶,好還念的味道。

Hong Kong

一個中文字都沒有的印度餐廳。

Hong Kong

筆者點了一份印度薄餅(Dosa)當早餐,但在這邊不多最介紹,如果對印度料理有興趣,可以閱讀此文章[特輯] 印度美食(INDIAN CUISINE)

Hong Kong

重慶大廈位於香港九龍尖沙咀彌敦道36-44號,毗鄰麼地道金域假日酒店,由5棟17層連體式樓宇組成。十七層高的重慶大廈匯聚來自亞非各國的商人、勞工和避難者,和各國的背包旅客,是全球化的縮影,雖然大廈最早建立的目的是為了居住,但現在由平價酒店,商店等其他服務業使用。大廈特殊的氛圍常與九龍寨城做對比。

重慶大廈以咖喱餐館,旅店,莎麗服裝店,和外匯兌換處為特點。它經常會被當成香港少數族裔聚集地。具體有東南亞人,尼泊爾人,巴基斯坦人,孟加拉人,中東人,奈及利亞人,歐洲人,美國人,以及世界各地的人。CNN 的 Peter Shadbolt 將其稱為「非官方非洲駐香港辦事處」。大廈建於1961年,最初由中國人主要居住。50年之後的今天,估計大廈居住者超過4000人。

Hong Kong

重慶大廈是香港九龍尖沙咀的一座樓宇,位於彌敦道36-44號。於1961年11月11日落成。雖然理論上為一座住宅大廈,但事實上卻變成了一座混合型大廈,擁有很多廉價賓館、商店、食肆、外匯兌換店及其他服務行業。大廈內的約4,000個住客中,主要是香港的少數族裔人士,以印度和巴基斯坦等南亞裔人士、以及來自不同非洲國家的人士最多。由於大廈業權分散,一直未有人能夠成功統一業權而重建大廈。有些人會將這座建築物比喻成「香港少數族裔的九龍城寨」,為當地甚有特色的一個另類國際化地標。

Hong Kong

樓高17層,共770個單位的重慶大廈可能是香港住宿最便宜的地方,向來是背包客麇集的地方,這裡是歐美日背包族的投棧首選,許多歐美出版的旅遊指南,一直將重慶大廈列為香港廉價食宿的首選之地 。重慶大廈中出沒著形形色色意圖不明表情曖昧的人,各式招攬生意的牌匾密密麻麻,甚至連內地許多語言培訓機構都在這裡尋找可作為外語老師的背包客。住宿費用的低廉也超出想像,約200元港幣的標準套房就是重慶大廈中最奢華的住所,50元港幣一晚的床鋪,也有空調、公用的淋浴間和廚房等設施。

Hong Kong

香港之旅完整連結:

香港之旅 第一篇 (HONG KONG PART 1)

香港之旅 第二篇 (HONG KONG PART 2)

香港之旅 第三篇 (HONG KONG PART 3)

香港之旅 第四篇 (HONG KONG PART 4)

香港之旅 第五篇 (HONG KONG PART 5)

香港之旅 第六篇 (HONG KONG PART 6)

香港之旅 第七篇 (HONG KONG PART 7)


離開重慶大樓後,我們一個多禮拜的香港行劃下句點,搭乘回台北的機場捷運,筆者直接去公館跟老媽吃飯,吃到台灣的食物,認真覺得回家的感覺真好。

 

Hong Kong

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s